HomeOrigineSmerillianaI poeti di SmerillianaMosaicoAnticipazioniContatti

Smerilliana 10

Alessandro Centinaro, Kunvar Narayan, Cristina Alziati, Francesco Giusti, Guido Oldani, Paolo Gentiluomo, Mia Lecomte, Carlo Cipparrone, Marco Simonelli, Federico Scaramuccia, Carlos Sánchez, Enrico D’Angelo, Nikola Šop, Zvonimir Mrkonjic, Mugyabuso Mulokozi, Michel Leiris, Alberto Toni, Helmut Seethaler, Gio Batta Bucciol, Antonella Anedda, Adelelmo Ruggieri, Bruno Ceccobelli, Osvaldo Rossi, Alfredo Luzi, Massimo Raffaeli, Francesco Scarabicchi, Osvaldo Rossi, Fabio Cleto, Mariella De Santis, David Bergman, Marco Gatto, Giacomo Guidetti, Mariella De Santis, Elena Frontaloni, Anthony Robbins, Luca Canali, Francesco Muzzioli, Marco Vitale, Robert Louis Stevenson, Ahmad Sciah Bukhari, Peter Stamm, Salvatore Ritrovato, Marilena Renda, Emidio Giovannozzi.
Illustrazioni di Laura Spianelli.
Fotografie di Ennio Brilli.

| 20,00 € | pp. 496 | 13x21 | 978-88-87691-77-1 | Lìbrati, Ascoli Piceno 2009 |

– Profondissima stima, – seguitò con tono serio e gravo Aglaja, rispondendo alla domanda quasi irosa della madre, – perché in quei versi è figurato un uomo capace di avere un ideale, c poi una volta assegnatosi questo ideale, di crederci, e, dopo averci creduto, di consacrargli ciecamente tutta la sua vita. Non accade sempre cosí ai nostri tempi. In quei versi non è detto in che cosa precisamente consistesse l’ideale del «cavaliere povero», ma si vede che era un’immagine luminosa, un’«immagine di pura bellezza», anzi il cavaliere innamorato, invece di una sciarpa, si era messo al collo una corona di rosario.

FËDOR DOSTOEVSKIJ, L’Idiota


SOMMARIO

EDITORIALE
Alessandro Centinaro, Il nodo e il modo della poesia

IN LIMINE
Kunvar Narayan, Necessità della poesia. Traduzione dall’hindi di Roberta Sequi

POETI ITALIANI
Cristina Alziati, I riccioli della chemio
Francesco Giusti, Undici poesie
Guido Oldani, Mezz’Italia. Con la Nota Per un’altra via
Paolo Gentiluomo, Poesie
Mia Lecomte, Sette poesie
Carlo Cipparrone, Otto poesie da Il poeta è un clandestino
Marco Simonelli, Shake. Con la Nota Shakexperience di Federico Scaramuccia

POETI STRANIERI
Carlos Sánchez, Sette poesie da La poesia, le nuvole e l’aglio. Premessa di Enrico D’Angelo
Nikola Šop, Il Nonveniente. Traduzione dal croato di Dubravko Pušek. Introduzione di Zvonimir Mrkonjic
Mugyabuso Mulokozi, Polenta e uova. Traduzione dal swahili di Elena Zúbková Bertoncini con un ‘glossario’finale
Michel Leiris, Poesie scelte. Traduzione dal francese e introduzione di Alberto Toni
Scripta volant. Helmut Seethaler, Nove poesie. Traduzione dal tedesco e introduzione di Gio Batta Bucciol
Dal Mahābhārata“Il supremo fine”. Traduzione dal sanscrito in ottava rima di Michele Kerbaker

LE CONVERSAZIONI
Antonella Anedda in conversazione con Adelelmo Ruggieri. Alle porte delle nostre case. Con cinque poesie della Anedda
La copertina di «Smerilliana». Bruno Ceccobelli dialoga con Osvaldo Rossi
Sopravvivere al Novecento. Incontro di «Smerilliana» con Alfredo Luzi, Massimo Raffaeli e Francesco Scarabicchi. A cura di Antonio Tricomi. Fotografie di Ennio Brilli

ARCIPELAGO
Osvaldo Rossi, A proposito di luce e ombra
Fabio Cleto dialoga con Mariella De Santis, Cos’è il Camp?
David Bergman, Camp e Copia nella poesia americana del dopoguerra. Traduzione dall’inglese di Vincenzo Del Vecchio e Anthony Robbins
Marco Gatto, Aggredire la parola. La poesia di Jolanda Insana tra realismo esistenziale e anti-lirismo sovversivo
Giacomo Guidetti, Per una breve storia di poesia e musica. Con la Nota di Mariella De Santis Intorno a qualcosa di vero
Elena Frontaloni, Figure e versi di Franco Scataglini
Anthony Robbins, Self e Complexity nella poesia di lingua inglese

Sguardi
Ennio Brilli, Fotografie per L’Aquila. Con una quartina di Enrico D’Angelo da Il fiore della serpe

Rasa
Luca Canali (su Carlo Cipparrone)
Francesco Muzzioli (su Federico Scaramuccia)
Marco Vitale (su Alberto Toni, Mario Benedetti)
Alessandro Centinaro (su un’antologia di poeti russi)
Marco Gatto, Sullo “stile tardo” in poesia. Note su un recente libro di Luca Lenzini

Violazione di domicilio
Robert Louis Stevenson, Una rivista universitaria. Traduzione dall’inglese di Lucilio Santoni
Ahmad Sciah Bukhari, Decadenza. Traduzione dall’urdu di Alessandro Bausani
Peter Stamm, La sosta. Traduzione dal tedesco di Gio Batta Bucciol
Salvatore Ritrovato, Aria di San Giovanni Rotondo (alberi, parchi, marciapiedi, non solo Padre Pio)
Marilena Renda, Tideland (La scoperta)

FINIS
Federico Scaramuccia, Fior di Lattice. Quattro ninfe illustrate da Laura Spianelli
Emidio Giovannozzi, La vignetta